泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。
泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。
红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。
写作背景
诗是代宫人所作的怨词,语言明快自然,感情真挚而多层次,细腻地刻画了失宠宫女千回百转的心理状态。
译文
泪水湿透了罗巾无法入睡好梦难成,深夜时分听到前殿传来按着节拍唱歌的声音。妃子尚未老去就已经失去了君王的恩宠,斜靠着熏笼一直坐等到天明。
韵译
泪水湿透罗巾,好梦却难做成;
深夜,前殿传来有节奏的歌声。
红颜尚未衰减,恩宠却已断绝;
她独倚着熏笼,一直坐到天明。
注释
1:宫词:此诗题又作《后宫词》。
2:按歌声:依照歌声的韵律打拍子。
3:红颜:此指妃子。
4:恩:君王恩宠。
5:熏笼:覆罩香炉的竹笼。香炉用来熏衣被,为宫中用物。
下一首: 韩愈〔君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨。〕
白居易简介
唐代·白居易的简介
白居易(772年—846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍山西太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导...〔白居易的诗(4674篇) 白居易的名句〕