沉叹终永夕,感我涕沾衣。
出自唐代:李白的《古风其二·蟾蜍薄太清》
蟾蜍薄太清,蚀此瑶台月,
圆光亏中天,金魄遂沦没。
蝃蝀入紫微,大明夷朝晖,
浮云隔两曜,万象昏阴霏。
萧萧长门宫,昔是今已非。
桂蠹花不实,天霜下严威。
沉叹终永夕,感我涕沾衣。
写作背景
《古风·蟾蜍薄太清》是唐代伟大诗人李白创作的组诗《古风五十九首》之一。此诗是李白为唐玄宗废王皇后而作,但也不排除对奸佞蔽君、忠良见疏的感慨。
译文
赖蛤蟆吞食着瑶池上皎洁的月亮,天空一片昏暗,玉魄销蚀。
霓虹来到了太阳的旁边,太阳也失去了往日的光辉。
浮云隔断了太阳与月亮的恩情,世界一派阴霾。
往日华丽喧闹的皇后宫,如今凄凉惨彻。
就因为皇后不会生孩子,皇上就把她废黜!
就像桂花不结果实,天就怒下霜威!
我夜夜为此事思索,使我悲痛满怀,泪流满衣襟。
注释
⑴“蟾蜍”二句:蟾蜍吃掉月亮,实指月食。薄,迫近。太清,天空。瑶台,神话传说神仙所居之地。此指月亮所处之地。
⑵“圆光”二句:描述了月食发生的全过程。“圆光”、“金魄”,都指圆月。“亏”,指月食开始,“沦没”指全食。魄,月体阴暗处。
⑶“蝃蝀”二句:言日晕浸入紫微星座,遮掩了太阳的光芒。比喻谗佞壅蔽天子。蝃蝀,虹的别称,这里指日晕。紫微,星座名,即大帝座,喻天子之居。大明,太阳。夷,灭。
⑷两曜:即日月。
⑸“万象”句:言整个世界变昏暗了。万象,自然界的一切事物、景象。阴霏,阴暗朦胧。
⑹“萧萧”二句:指汉武帝皇后陈阿娇初立,擅宠骄贵,后因无子及巫蛊事被废,句长门宫。见《汉书·外戚传·孝武陈皇后传》。萧萧,头发稀短的样子。
⑺“桂蠹”二句:比喻皇后受侵害或冷落后,失势痛苦的状况。桂蠹,寄生在桂树上的害虫。
⑻永夕:长夜。
上一首: 朱熹〔与问牛山客,何必独沾衣。〕
下一首: 魏学洢〔为歌阿干曲,曲终泪沾衣。〕
李白简介
唐代·李白的简介
李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”。汉族,祖籍陇西成纪。一说出生于碎叶城(当时属唐朝...〔李白的诗(1340篇) 李白的名句〕