译文
译文
华丽的香枕上装饰着漂亮的钿雀和金鸂鵣,在这个春天的早晨,女子已经起床梳妆一新。她来到了沉香楼阁上正看见远处隐隐的吴地青山,如丝的杨柳枝条又泛起青色,在春风中袅袅飘荡,而驿桥上已经开始飘起了丝丝蒙蒙的细雨。
在画楼上看见那江南岸边春草萋萋,女子暗叹心中的那个人竟一去未归,音讯全无,每天陪伴自己的只有手中的鸾镜和枝上的花朵,但她那满腹的心事又有谁知道呢?
注释
①菩萨蛮:词牌名。
②宝函:一说指枕函,即枕套;一说指梳妆盒。此处似以梳妆盒解更优。
③钿(tián)雀:有雀鸟装饰的钗。
④金鸂(xī)鶒(chì):亦指钗上所饰。
⑤沉香阁:沉香木制的楼阁。
⑥吴山:一说泛指吴地之山;一说为屏风上所绘的吴地山川风景。
⑦驿桥:驿站附近的桥。
⑧画楼:即雕梁画栋之楼,也是对楼的美称。
⑨鸾(luán)镜:背上镌刻有鸾凤图案的镜子。
⑩花枝:女子对镜照见自己所簪戴的花。此处借指这位女子。(浦江清)“枝”与“知”谐音。
上一首: 张籍〔瑞烟深处开三殿,春雨微时引百官。〕
下一首: 杜牧〔南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。〕
温庭筠简介
唐代·温庭筠的简介
温庭筠(约812—866),唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,汉族,太原祁县,今山西祁县东南人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权...〔温庭筠的诗(361篇) 温庭筠的名句〕猜你喜欢
- 杨柳又如丝,驿桥春雨时。
出自 温庭筠: 《菩萨蛮·宝函钿雀金鸂鶒》
- 霏霏春雨细如丝,正是春寒欺客时。
出自 陆游: 《雨中遣怀·霏霏春雨细如丝》
- 玻璃江上柳如丝,行乐家家要及时。
出自 陆游: 《新春感事八首终篇因以自解·玻璃江上柳如丝》
- 心在水精域,衣沾春雨时。
- 杨柳乍如丝。故园春尽时。
出自 纳兰容若: 《菩萨蛮·问君何事轻离别》
- 吴均蕙圃移嘉木,正及东溪春雨时。
- 杨柳乱成丝,攀折上春时。叶密鸟飞碍,风轻花落迟。
出自 萧纲: 《和湘东王横吹曲三首·折杨柳》
- 柳如丝,风袅袅。
出自 权德舆: 《杂言和常州李员外副使春日戏题十首》
- 梅雨细如丝,蒲帆轻似叶。
出自 李端: 《送路司谏侍从叔赴洪州》
- 晚柳未如丝,春花已如霰。