译文与注释
译文
既然前生今世是不能预料的,又何必时常增添哀愁。
注释
未卜:就是不能预测的意思。
三生:一种迷信的轮回观念,即前生、今生和来生。
频:时时、屡屡之意。频添指团圆的月亮常增添他自己的烦恼。
敛额:皱眉蹙额,愁闷的样子.
行去:此句说甄家丫环看到了他,离去时“不免又回头一两次。
风前:含有不稳定的意思。
俦:赏识,欣赏。
蟾光:月光,暗指“蟾宫折桂”。
写作背景
曹雪芹《中秋对月有怀》写作背景
《中秋对月有怀》是清代文学家曹雪芹《红楼梦》第一回中穷儒贾雨村写的。它准确地捕捉了一个穷读书人爱慕女色的心理。古人有“书中自有颜如玉”和“红袖添香夜读书”的说法,贾雨村作为一介穷书生,穷酸一点自然合情合理。常言道,上哪山砍哪柴,人在什么时候说什么话。故以贾雨村当时的境遇而言,他对一个长得周正一点的丫鬟犯酸是他情感的自然流露。且该诗写得极雅,用典妥当,完全符合人物的身份特点,足见曹氏把握人物个性的艺术功力。
上一首: 傅翕《颂·其三》
下一首: 傅翕《独自诗二十章·其五》
曹雪芹简介
清朝·曹雪芹的简介
曹雪芹(约1715-约1763),名沾,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》作者,籍贯沈阳,生于南京,约十三岁时迁回北京。曹雪芹出身清代内务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹...〔曹雪芹的诗(107篇)〕〔► 曹雪芹的名句(84条)〕