送辛大之鄂渚不及
译文与注释
译文
译文
为你送行没赶上相见,黄昏中独自一人愁绪万千。
久久地徘徊在江边,你的去处已经茫茫一片。
看不见路过的樊城邓县,只有白云融入汝水飘上嵩山。
你乘的蒲轮安车越走越远,我伫立石径枉自迁延。
注释
①鄂诸:地名。《舆地纪胜》:“在江夏西黄鹄矶上三百步,隋立鄂州,以诸故名。”《楚辞·涉江》:“乘鄂诸而反顾兮。”其地在今湖北武汉市武昌西长江中。李景白曰:“宋本、《英华》、汲本无‘之鄂清’三字,据删。……本诗所言樊邓、篙汝,均在襄阳之北。鄂洁非是。”(《孟浩然诗集校注》)按,李景白说是。辛大:疑即辛谔,行大,诗人同乡好友。
②绪:《全唐诗》校:“一作余。楚词曰:眇眇兮愁予。余、予,唐韵并有上声。或改绪,非。”
③空:《全唐诗》校:“一作久。”
④迷处所:宋玉《高唐赋》:“风止雨霁,云无处所。”
⑤樊邓:指樊城和邓州。按,唐襄州有邓城县,即古樊城。唐邓州治所在今河南邓县。句中“郡”指邓州,“邑”指邓城(樊城)。
⑥山河:《全唐诗》校:“一作云山。”嵩汝:指嵩山、汝水。
⑦蒲轮:古时征聘贤士时用蒲草裹车轮,使不震动。
⑧延伫:延颈伫望。《楚辞·离骚》:“延伫乎吾将返。”
作品赏析
孟浩然简介
唐代·孟浩然的简介
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄...〔孟浩然的诗(269篇) 孟浩然的名句〕猜你喜欢
送杨大之京
刺桐花开时雨香,刺桐叶落秋风凉。
玉宇九秋佳丽景,金城百雉东南疆。
千村万落远近郭,长川大野合回薄。
逶迤列岛烟外开,缥缈残霞鸟边落。
黛螺峰嶂满眼青,甲鳞洲渚如掌平。
江虹饮海水浩浩,怒蛟挟雨秋冥冥。
神明太守昔鞭石,百堵石梁千万尺。
月浸骊潭一鉴秋,云迎雁塔千灯夕。
亭亭白蔗滋神浆,漠漠黄云九穗长。
山中豹隐食藜藿,海上鸿飞足稻梁。
芙蓉丹桂远相映,儿童竹马迎杨震。
黄堂鹤发拜文星,宝匣龙泉斩妖蜃。
独佐雄藩二十年,海不扬波无瘴烟。
八郡崇勋世俱仰,四知清誉人争传。
明当考绩朝明主,大缆高樯倚晴宇。
逸兴遥乘万里风,离愁散作三山雨。
天官藻鉴擢英鬐,平生家国赤心知。
五云阙下承恩日,莫忘闽南送别时。