元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子 / 玄都观桃花
玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。
译文与注释
译文
译文
京城的大路上行人车马川流不息,扬起的灰尘扑面而来,人们都说自己刚从玄都观里赏花回来。玄都观里的桃树有上千株,全都是在我被贬离开京城后栽下的。
注释
⑴元和:唐宪宗年号,公元806~820年。十年:《全唐诗》作“十一年”,是传写之误。
⑵紫陌:指京城长安的道路。陌:本是田间小路,这里借用为道路之意。红尘:尘埃,人马往来扬起的尘土。拂面:迎面、扑面。
⑶玄都观:道教庙宇名,在长安城南崇业坊(今西安市南门外)。桃千树:极言桃树之多。
⑷刘郎:作者自指。去:一作“别”。
作品赏析
刘禹锡此诗在《全唐诗》题作《元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子》。此诗通过人们在长安一座道士庙──玄都观中看花这样一件生活琐事,讽刺了当时的朝廷新贵。由于这首诗刺痛了当权者,他和柳宗元等再度被派为远州刺史。官是升了,政治环境却无改善。
这首诗表面上是描写人们去玄都观看桃花的情景,骨子里却是讽刺当时权贵的。从表面上看,前两句是写看花的盛况,人物众多,来往繁忙,而为了要突出这些现象,就先从描绘京城的道路着笔。一路上草木葱茏,尘土飞扬,衬托出了大道上人马喧阗、川流不息的盛况。写看花,又不写去而只写回,并以“无人不道”四字来形容人们看花以后归途中的满足心情和愉快神态,则桃花之繁荣美好,不用直接赞以一词了。
它不写花本身之动人,而只写看花的人为花所动,真是又巧妙又简练。后两句由物及人,关合到自己的境遇。玄都观里这些如此吸引人的、如此众多的桃花,自己十年前在长安的时候,根本还没有。去国十年,后栽的桃树都长大了,并且开花了,因此,回到京城,看到的又是另外一番春色,真是“树犹如此,人何以堪”了。
再就此诗骨子里面的,即其所寄托的意思来看,则千树桃花,也就是十年以来由于投机取巧而在政治上愈来愈得意的新贵,而看花的人,则是那些趋炎附势、攀高结贵之徒。他们为了富贵利禄,奔走权门,就如同在紫陌红尘之中,赶着热闹去看桃花一样。
结句指出:这些似乎了不起的新贵们,也不过是自己被排挤出外以后被提拔起来的罢了。他这种轻蔑和讽刺是有力量的,辛辣的,使他的政敌感到非常难受。所以此诗一出,作者及其战友们便立即受到打击报复了。
据《旧唐书·刘禹锡传》,永贞元年(805年),即贞元二十一年,刘禹锡参加王叔文政治革新失败后,贬离长安作连州刺史,半途又贬为朗州司马。到了元和十年(815年),朝廷有人想起用他以及和他同时被贬的柳宗元等人,于是他从朗州被召回京。这首诗,就是他从朗州回到长安时所写的,由于刺痛了当权者,同年又贬往连州。作者在《重至衡阳伤柳仪曹》诗前小序中追述这次被贬途中和柳宗元作别事,说是在“元和乙未”年,也就是元和十年。
刘禹锡简介
唐代·刘禹锡的简介
刘禹锡(772年—842年),字梦得,汉族,中国唐朝洛阳(今河南洛阳)人。自称“家本荥上,籍占洛阳”,又自言系出中山(今河北定州),其先中山靖王刘胜,晚年自号庐山人。近人卞孝萱则提出刘禹锡是匈...〔刘禹锡的诗(1323篇) 刘禹锡的名句〕猜你喜欢
望马秦桃花诸山羡门安期生隐处
此去何可极,中心忽伤悲。乱山插沧海,千叠壮且奇。
信哉神仙宅,而养云雾姿。雕锼鬼斧觖,刮濯龙湫移。
坎窞森立剑,槎枒割灵旗。微涵赤岸水,暗产琼田芝。
老生今安在,方士不我欺。经过燕齐靡,出没楚汉危。
挟山作书镇,分海为砚池。残花锦石烂,淡墨珠岩披。
东溟地涵蓄,北极天斡维。玉舄投已远,桑田变难期。
誓追凌波步,行折拂日枝。羽丘杳如梦,玄圃深更疑。
岂无抱朴子,去我乃若遗。空馀炼药鼎,尚有樵人知。
玄都看花诗意图
播州司马南迁客,万里归来头尚黑。玄都观里看花游,千树新桃好颜色。
刘郎初来花满庭,刘郎再来花尽零。隆替都来十四载,眼中故旧如晨星。
抚时感事诗成后,佳句流传在人口。人生得丧等浮云,义命于人宜自守。
嗟予去国亦有年,披图怀古心茫然。赢得閒身老林壑,一任晴春花竞妍。