李代桃僵
词语解释
李代桃僵[ lǐ dài táo jiāng ]
⒈ 古乐府《鸡鸣》:“桃生露井上,李树生桃傍。虫来啮桃根,李树代桃僵。”后来用“李代桃僵”比喻互相顶替或代人受过。
例李代桃僵,羊易牛死。——明·凌濛初《二刻拍案惊奇》
英substitute one thing for another; substitute this for that;
引证解释
⒈ 见“李代桃僵”。亦作“李代桃殭”。
引《乐府诗集·相和歌辞三·鸡鸣》:“桃在露井上,李树在桃旁,虫来啮桃根,李树代桃殭。树木身相代,兄弟还相忘!”
谓以桃李能共患难,喻弟兄应能同甘苦。 清 黄遵宪 《感事》诗:“芝焚蕙嘆嗟僚友,李代桃僵泣弟兄。”
后转为以此代彼或代人受过。旧题 明 陈继儒 《真傀儡》:“古来史书上呵,知多少李代桃僵。”
清 钱谦益 《嘉兴高氏家传》:“寝殿圮,君代 用(黄用 )抵罪,李代桃僵。”
郭沫若 《集外·从典型说起》:“甚至把作者的姓名任意改换,李代桃僵,偷梁换柱。”
国语辞典
李代桃僵[ lǐ dài táo jiāng ]
⒈ 李树代替桃树受虫咬而枯死,用以讽刺兄弟间不能互助互爱。典出后比喻以此代彼或代人受过。也作「僵李代桃」。
引《宋书·卷二一·乐志三》:「桃生露井上,李树生桃傍,虫来啮桃根,李树代桃僵。树木身相代,兄弟还相忘!」
《二刻拍案惊奇·卷三八》:「李代桃僵,羊易牛死。世上冤情,最不易理。」
英语lit. the plum tree withers in place of the peach tree, to substitute one thing for another, to carry the can for sb
德语Der Pflaumenbaum verdorrt anstelle des Pfirsichbaums. 11. Strategem (Etwas weniger Wertvolles opfern, um etwas Wertvolleres zu retten.)
法语(lit.) laisser le prunier se dessécher à la place du pêcher, substituer une chose pour une autre, porter le chapeau pour qqn
分字解释
- 李代桃僵这个成语来自于一首古老的民歌。
- 否则,鸠占鹊巢,李代桃僵,那屋内必是鸡飞狗跳,不得安宁。
相关词语
- lǐ fū rén李夫人
- lǐ yīng mén李膺门
- lǐ bái táo hóng李白桃红
- lǐ xiè李谢
- zhāng jiā cháng lǐ jiā duǎn张家长李家短
- dào bàng lǐ道傍李
- chē xià lǐ车下李
- lǐ guǎng wèi fēng李广未封
- nán chén běi lǐ南陈北李
- jùn lǐ隽李
- yán lǐ颜李
- xià lǐ夏李
- yǐ jì dài zhàn以计代战
- lì dài历代
- qīn dài亲代
- lǐ dài táo jiāng李代桃僵
- yǐ táo dài lǐ以桃代李
- dài běn代本
- dài mǎ wàng běi代马望北
- shèng dài胜代
- dài xiè代谢
- kuàng dài旷代
- zǐ sūn hòu dài子孙后代
- xiàn dài rén现代人
- yáng táo羊桃
- táo yuán桃园
- tōu táo偷桃
- xìng liǎn táo sāi杏脸桃腮
- táo huā shuǐ桃花水
- táo shén桃神
- xīn táo新桃
- má hé táo麻核桃
- táo sè xīn wén桃色新闻
- dōng táo冬桃
- làn táo烂桃
- táo zhī桃枝
- bái jiāng jiāng白僵僵
- jiāng pū僵仆
- jiāng fù僵覆
- bǎi zú zhī chóng,sǐ ér bù jiāng百足之虫,死而不僵
- lì jiāng立僵
- jiāng pò僵魄
- jiāng chí僵持
- jiāng huà僵化
- jiāng mù僵木
- jiāng cán僵蚕
- jiāng lǐ dài táo僵李代桃
- hán chán jiāng niǎo寒蝉僵鸟