古今诗词 > 汉语词典 > 致语 > 用词语致语造句
致语

[拼音]zhì yǔ


用词语致语造句

  • 流利和一致指通过普通程度的连贯性、语速和语流来组织思路和语言,从而形成具备连贯性的语言。
  • 大多数体态语本质上是条件发射,是与人在特定时刻的思维相一致的。
  • 现在“ciao”是用于非正式场合的问候语,但它的本意“仆人“,可追溯到古时“我是你的仆人”这一用法,与“我是你卑微的仆人”在书信署名里传达的敬意一致。
  • 学习此语言需要对光之语的单音调、双音调、三音调与四音调符号掌握到能把它们一致进入一个单一符号与声调的程度。
  • 就是全一之语把所有光之语的色调一致成一个银或金白的单一带宽。
  • 人们在谈话时也总是使用这些词汇,所以这个规定会造成口语和书面语使用的不一致性。
  • 该研究两个实验探索了一致性重读在口语语篇理解加工中的作用。
  • 全一之语是一个以一致实相为基础的思想形态。
  • 语篇翻译的一致性和连贯性一直是近几年来翻译研究的侧重点。
  • 《致思》篇以其内容丰富、资料充实、思想性强,在《家语》中占有重要地位。
  • 意为“笑而不语”,表示人们已经就某事达成一致观点,心知肚明的一种态度。
  • 豫北晋语阳声韵尾消变的顺序跟普遍的汉语方言韵尾消变的顺序和趋势是一致的。
  • 公示语的伪翻译表现为译文表面形式与原文一致而实际意义却完全不同。
  • 其中语篇功能指的是语篇的完整性、一致性和衔接性。
  • 商务语篇的功能之一是为了劝说或是为了沟通和理解达到协调一致的目的。
  • 每一全一之语符号的运转带领光之语的144个符号并以特定的方向旋转它们,在其中彩虹再次一致成为一条单一的波或振动。在深层的意义上,全一之语把随时间断裂而变成彩虹的音调们重联进入一条音一的金-白或银-白音调。
  • 语篇翻译的一致性和连贯性一直是近几年来翻译研究的侧重点。
  • 作者认为,区分是否一致式的目的在于阐释语篇的语义内涵。
  • 语言是思维活动的最直接体现,语言的结构特点是与思维方式的特点相一致的。不同民族的思维方式不同,表达其思维的语子的结构和行文顺序也有很大差异。
  • 电影是一种伴随着商业性的艺术,因此,电影片名的翻译不可能完全的与源语一致。
  • 语 三价动作动词包括针对动词、互向动词、置放动词、使致动词四类。
  • 在某些情况下,人体动作与所说的话不一致,口头说的与身势语表达的意思不一样。