古今诗词 > 汉语词典 > 雅信 > 用词语雅信造句
雅信

[拼音]yǎ xìn


用词语雅信造句

  • 拉斯·帕达·斯卡雅煤矿的第一次爆炸发生于周六午夜,据信是由甲烷引起。
  • 自从她读了吉英的第二封信以后,她再也不指望韦翰会存心和丽迪雅结婚了。
  • 在咖苔琳和丽迪雅看来,无论是那封信也好,写信的人也好,都没有一点儿意思。
  • 丽迪雅临走的时候,答应常常给母亲和吉蒂写信来,详详细细地告诉她们一路上的情形,可是她走了以后,家里老是等了好久才接到她一封信,而每封信又往往只是寥寥数行。
  • 而他的前任合作伙伴和在2007年败选的社会党候选人罗雅尔(Ségolène Royal)刚刚推出她立意鲜明的新书:《致渴望改制的所有辞职者和愤怒者的一封信》。
  • 吉赫尔丹较皮雅芙年长三岁,在1951年11月至1952年9月间,他一直是皮雅芙热切追求的目标。 在短短数月间,她给他的情郎写了五十多封信,信中她亲昵地称他为“托托”。
  • “当你收到这封信时,我应该已经结婚了 ”皮雅芙写道,当时她已与法国歌手雅克·毕勒(Jacques Pills此姓不晓发音)订婚,她也在信中表达了希望两人一直能做朋友的愿望。
  • 我认为不可;云谲波诡太过了;定义用得有点创意,可取;我那个译法“信”是要好一点,但“雅”显不足;)------是那个徜徉在艺术殿堂里,肆意作曲的完美主义者,还是那自出现起,便标志着伯克式的骑士时代终结的天生诡辩家、经济学家和预测家(有点启示性,或许你要准确些)?
  • 接下来就要采取行动了,写一封信给欧莱雅公司,因为在我们的取样中这个牌子的含铅量最高。
  • 信雅达艺术会所是以中国书法绘画艺术为鲜明主题,包含艺术鉴赏、艺术交流、茶道餐饮,贯通古今,放松身心的人文会所。
  • 信雅达艺术会所的设计,力求描绘出一卷“简、拙、淡、雅”的新文人气质画面。
  • 这是从前寄给敖尼雅的信的副本。
  • “信、达、雅”的翻译准则已为广大翻译工作者所接受,此准则对各种英语文体的翻译实践都具有指导意义。
  • 同时,也想表明“信,达,雅”作为翻译标准,影响之大、之深,虽经历了一个多世纪的检验,仍具有强大的生命力。
  • 在他一醒来后,江石告诉丹雅,除了他之外,谁的话也别信,而且要求丹雅嫁给他。
  • 不管采用何种翻译方法,都要忠实于原片内容——主题思想,注意言简意赅,力求“形似”与“神似”,做到“信、达、雅”。
  • 叶甫盖尼被她的信所感动,再次去拉林家造访。他在一个僻静的花园里找到了达吉雅娜。
  • 对鲁迅的直译理论和翻译实践的评价历来微词颇多,角度也多是直译与意译的“信、达、雅”之争。
  • 整个冬天,叶甫盖尼守在他那阴暗的房间里读书和沉思。终于,在绝望之余,他未经通报就径直去见达吉雅娜,出其不意地撞见她正在重新阅读他给她的信。
  • 从听、说、读、写、译这五个方面入手,向信、达、雅的目标努力。
  • 即:英语习语的介绍、英语习语的可译性、严复的翻译标准(信、达、雅)和一些翻译的原则。
  • “信、达、雅”是翻译的基本要求。
  • 严复“信、达、雅”的翻译标准,尤其是有关“雅”的标准,一百年来众说纷纭、褒贬不一。
  • 伊丽莎白读完了信以后叫道:“好一个没有脑子的丽迪雅!”
  • 从严复的“信、达、雅”和傅雷的“重神似不重形似”,到张培基先生提出的“忠实通顺”;
  • 经人事部批准,信雅达系统工程股份有限公司设立博士后科研工作站,开展深度科研工作。
  • 在不同的情况下,要采取不同的方法,这样才能达到信、达、雅的翻译标准。
  • 清朝时候,严复创立了一个翻译的“三字标准”:信,达,雅。这和赫伯特·罗森斯坦提出的“Triness”原则有异曲同工之妙。